Підтримати нас

Переклад книжки Сергія Жадана потрапив до довгого листа американської премії

Эта статья доступна на русском языке
Жадан та Стус

Книжка Сергія Жадана How Fire Descends в перекладі англійською номінували на здобуття PEN America Translation Prize.

Про це йдеться на сайт премії.

Збірка "How Fire Descends" Сергія Жадана в перекладі Ванди Фіппс та Вірляни Ткач номінували в категорії "Переклад поезії".

Про збірку "How Fire Descends" Сергія Жадана

Ця добірка поезій Жадана, написаних між 2014 і 2022 роками, включає близько сорока віршів зі збірок письменника, виданих українською мовою, а також вісім нових віршів, опублікованих онлайн.

"Ця книжка з передмовою поета Іллі Камінського — вшанування українського народу, рішучий відсіч насильству минулого й сьогодення, акт художньої уяви, що перемагає травму й малює нове майбутнє для України", — йдеться в анотації.

Також до довгого листа потрапила Книжка Станіслава Асєєва "Світлий шлях: історія одного концтабору".

PEN America Translation Prize — це щорічна нагорода за книжкові переклади прози з будь-якої мови на англійську. Премію в розмірі $3,000 присуджують із 1963 року і вручають перекладачеві або перекладачці книги-переможця.

Читайте також: Який має вигляд оздоровчий центр в Рубіжному: нова інформація з окупованого міста.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.


Інші статті рубрики

Найпопулярніші