Підтримати нас

Перевод книги Сергея Жадана попал в длинное письмо американской премии

Ця стаття доступна українською мовою
Жадан та Стус

Книга Сергея Жадана How Fire Descends в переводе на английский номинировали на получение PEN America Translation Prize.

Об этом говорится на сайте премии.

Сборник How Fire Descends Сергея Жадана в переводе Ванды Фиппс и Вирляне Ткач номинировали в категории "Перевод поэзии".

О сборнике How Fire Descends Сергея Жадана

Эта подборка стихов Жадана, написанных между 2014 и 2022 годами, включает около сорока стихов из сборников писателя, изданных на украинском языке, а также восемь новых стихов, опубликованных онлайн.

"Эта книга с предисловием поэта Ильи Каминского - чествование украинского народа, решительный отпор насилию прошлого и настоящего, акт художественного воображения, побеждающий травму и рисующий новое будущее для Украины", - говорится в аннотации.

Также в длинное письмо попала Книга Станислава Асеева "Светлый путь: история одного концлагеря".

PEN America Translation Prize – это ежегодная награда за книжные переводы прозы с любого языка на английский. Премию в размере $3,000 присуждают с 1963 года и вручают переводчику или переводчице книги-победителя.

Читайте еще: Как выглядит оздоровительный центр в Рубежном: новая информация из оккупированного города.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.


Другие статьи рубрики

Популярные