
Перекладач – це людина, яка постійно навчається, удосконалює набуті знання та навички та розвивається в професійній діяльності. Виступаючи посередниками між мовою та культурою, представники цієї професії не тільки мають фахові знання, але й добре знають історію та особливості країн світу.
Сьогодні надзвичайно важливо сприяти розвитку й розповсюдженню мовної культури, підвищувати інтерес до перекладацької діяльності, ознайомлювати з літературними цінностями світової культури, мотивувати громадськість, зокрема студентів та молодь, до вивчення іноземних мов.
У рамках лінгвокультурного проєкту «Переклад як феномен пізнання і культури» за підтримки Департаменту міжнародної технічної допомоги, інноваційного розвитку та зовнішніх зносин облдержадміністрації, Генерального консульства Федеративної Республіки Німеччина в Донецьку (офіс Дніпро), Goethe-Institut в Україні та Французького інституту в Україні на кафедрі германо-романської філології та перекладу факультету міжнародних відносин Східноукраїнського національного університету імені Володимира Даля протягом лютого – квітня проходить XVI Всеукраїнський студентський конкурс перекладу “Художнє слово в світовій культурі”.
Конкурс проводиться на найкращий переклад поетичного твору з англійської, німецької, французької на українську мову, а також навпаки - з української мови на англійську, німецьку, французьку мови.
До участі запрошуються здобувачі вищої освіти. Кожен може спробувати свої сили в одній або декількох з 9 номінації.
Роботи приймаються до 30 квітня 2022 року.
Урочиста церемонія нагородження переможців відбудеться в червні.
Докладніша інформація за посиланням.
Щиро дякуємо партнерам за підтримку ініціативи та запрошуємо всіх охочих до участі!











