Підтримати нас

Перевод документов для большой организации

Руководители больших компаний задаются одним вопросом: штатного или внештатного переводчика выбрать для сотрудничества? Какой вариант будет более выгодным сложно сказать однозначно, у обоих есть свои преимущества и недостатки.

Преимущества внештатного переводчика документации

  • Такому сотруднику не нужно платить регулярную ставку, а только гонорар за выполненный перевод.
  • Иногда нужно выполнять переводы с разных иностранных языков. В таком случае штатный переводчик должен быть либо настоящим полиглотом, либо таких специалистов должно быть на фирме несколько. В первом варианте возникает проблема, связанная с невозможностью перевода нескольких текстов одновременно. А во втором – суммарная зарплата целого штата переводчиков. Гораздо проще обратиться в агентство переводов в Киеве.
  • Отсутствие налогов, отпусков, больничных, декретов и т.д. Даже если ваш постоянный внештатный переводчик «вышел из строя» вы сможете обратиться к другому специалисту.
  • Внештатный переводчик не отвлекается на офисную жизнь коллектива, что повышает его продуктивность.

Преимущества штатных переводчиков (и соответственно минусы внештатных)

  • Специалист всегда «на уровне вытянутой руки», ему не нужно дозваниваться, вести длительную переписку и постоянно уточнять детали заказа.
  • Вы имеет возможность просто «разжевать» все детали и требования к переводу при таком живом общении. Что очень часто не получается с первого раза при общении по телефону, скайпу и в переписке по электронной почте.
  • Штатный переводчик в течение всего дня находится в вашем расположении, без оговорок на загруженность другими проектами.
  • Штатный переводчик лучше разбирается в специфике работы вашей фирмы.
  • Ответственность за выполненную работу у штатного специалиста выше, чем у внештатного. Конечно, главную роль еще и играют личные качества и профессионализм сотрудника. Однако, многих работодателей успокаивает возможность личного контроля и воздействия на сроки и качество выполненных переводов. Если штатный специалист «подкачает» его можно оштрафовать, сделать выговор или лишить премии. Многие считают такие методы достаточно весом «аргументом» для усовершенствования работы подчиненных.

Какой вариант станет наиболее подходящим для вашей компании решать только вам. Сегодня существует много профессиональных служб, которые совершают перевод документов в Киеве. Если вы решили, что внештатный переводчик – идеальный вариант, рекомендуем все же обратиться к услугам настоящих профессионалов. 

 

Редакція сайту не несе відповідальності за зміст блогів. Думка редакції може відрізнятись від авторської.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію.


Інші статті рубрики

Найпопулярніші